Busca entre varios profesores de Inglés...
Hugo Bastos
для vs. чтобы
When do you use one or the other? Are they interchangeable? спасибо!
27 de dic. de 2015 21:35
Respuestas · 6
9
Для means "for". It is followed by noun.
Для работы - For work
Чтобы means "in order to" or "to". It is followed by verb.
Чтобы работать - To work.
They are not interchangeable.
27 de diciembre de 2015
3
They aren't interchangeable.
"Для" it means for somethng.
Мне нужен рюкзак для путешествия. I need a bag for a trip.
"Чтобы " it means you have to do something for having something.
Russian don't use "for + verb ing", they use "that to verb"
28 de diciembre de 2015
1
Surprise! :) There is a compound conjunction - для того, чтоб(ы)...
E.g. Мне хочется назвать тебя женой
Не для того, чтоб всем сказать об этом... (К. Симонов)
It is used to introduce the subordinate clause, like the conjunction "чтобы". So in most cases they are interchangeable.
28 de diciembre de 2015
Este contenido infringe las normas de la comunidad.
28 de marzo de 2023
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Hugo Bastos
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Portugués, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 votos positivos · 3 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 votos positivos · 2 Comentarios
Más artículos