Busca entre varios profesores de Inglés...
Calvin
贵姓大名 我们可以用“贵姓大名”来问对方的名字,例如"您贵姓大名?“。那我们可不可以用“贵姓大名”来回答问提呢? 谢谢您的帮助。
30 de dic. de 2015 16:12
Respuestas · 12
1
中国是礼仪之邦,最讲礼数,当然现在很多都不讲了。”贵姓“就是尊贵的姓氏,”大名“就是有声望的名字,中国人的”姓名“,并不等于name,姓是姓,名是名,字是字,三者完全不同。 贵姓大名用于他人,表示尊敬,而自己要表示谦恭,于是要说成”免贵姓王,叫王XX“之类的回答。或”不敢(当),我叫XXX“。只有卑微的下属对上级可能才会用到”小人姓X……“或”小的姓……“之类。但事实上级对下级也是不可能用”你贵姓“这样的问法的。
31 de diciembre de 2015
1
问别人姓氏的话,就说:你(您)贵姓? “您”用于对方比你年长,或者是非常正式的场合,或者对方是你的上级。 回答的话可以说:免贵姓(XX)。 如果对方并没有说“您贵姓?”之类的尊称,可以直接回答:我姓“xx”/你可以叫我“XX”。
31 de diciembre de 2015
1
您尊姓大名?您贵姓?,一般是这么说的。“您贵姓?”用得比较多。举个例子,问“您贵姓?”,回答“免贵姓王。”这样的对话出现在比较正式的场合(formal occasions,very polite)。而“尊姓大名”,在中国的古代小说里比较常见,比如“敢问阁下尊姓大名?”,而且“尊姓大名”有时有点贬义(Derogatory sense)。所以问别人名字,你问“您贵姓”就好了,或者说“怎么称呼您?” ,这两种都可以。
31 de diciembre de 2015
1
回答之时要用自谦之词,即"小姓谭,叫凯芬"。
30 de diciembre de 2015
You have to remember that there was a proletarian revolution on the mainland in 1949, so that etiquette now varies from place to place: Taiwan, Hong Kong and the mainland practise different etiquette, reflecting the sociology of politics.
31 de diciembre de 2015
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!