Busca entre varios profesores de Inglés...
Wu Ting
Does ‘soto-colonello’ means tenente colonello?
I think in the context, ‘soto-colonello’ means tenente colonello, right? I just need confirmation.
Thanks. It’s from A Farewell to Arms by Ernest Hemingway.
the context:
"Look," said the captain. He spread the hand again. Again the candle-light made its shadows on the wall. He started with the upright thumb and named in their order the thumb and four fingers, "soto-tenente (the thumb), tenente (first finger), capitano (next finger), maggiore (next to the little finger), and tenentecolonello (the little finger). You go away soto-tenente! You come back soto-colonello!" They all laughed. The captain was having a great success with finger games.
1 de ene. de 2016 13:59
Respuestas · 2
I would say yes.
1 de enero de 2016
This might help: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080124154249AA4N51u
1 de enero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Wu Ting
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
