Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Jin
俺の苦労がわかってたまるか? 「一日家でごろごろしているやつに俺の仕事がわかってたまるか」と聞きましたけど(確かだとはいえません) ここで 「わかってたまるか」の意味が分かられません。ご説明して頂けれは幸いですが。
3 de ene. de 2016 16:13
7
0
Respuestas · 7
1
Literal translation into English "A guy who's chilling out at home everyday will never understand my job." わかってたまるか more literally means "I'm damned if you can understand" 頑張ってください(^^)
3 de enero de 2016
1
1
1
It means "You never ever know hard work"
3 de enero de 2016
1
1
0
「動詞+てたまる(もの)か」は、そのようなことが起こるはずがない、そのような状態のままにしておくわけにはいかないという強い気持ちを表す言葉です。 ・幽霊などいてたまる(もの)か。(=幽霊など、いるわけがない) ・おれの気持ちがお前にわかってたまる(もの)か。(=おれの気持ちがお前にわかるわけがない、絶対わからないだろう) ・ちょっと振られたくらいで泣いてたまるか。(=ちょっと振られたくらいで泣くわけにはいかない、絶対泣かない。) お役にたてば幸いです。
5 de enero de 2016
2
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Jin
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
37 votos positivos · 8 Comentarios
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
49 votos positivos · 15 Comentarios
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
62 votos positivos · 39 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.