Busca entre varios profesores de Inglés...
Fernando
the performance was the most enjoyable
My translation of these sentences.
the performance was the most enjoyable
La actuación fue la más agradable
the performance was most enjoyable
La actuación fue de lo más agradable
9 de ene. de 2016 12:40
Respuestas · 3
1
Hi Fernando!
The first sentence implies that the performance was, without a doubt, the *best* of *all* the performances. (You are comparing the performance to the rest of them.)
The second sentence sounds very formal to my ears. Instead, I would probably say, "The performance was wonderful/great/excellent."
10 de enero de 2016
1
If you say, "the performance was the most enjoyable", then we need more context to know the group in question e.g.
the performance was the most enjoyable one I have ever seen
the performance was the most enjoyable experience I have had for a long time
[The context could also come from a preceding sentence.]
If you say, "the performance was most enjoyable", it is just a formal way of saying "the performance was very enjoyable".
9 de enero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Fernando
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
