Busca entre varios profesores de Inglés...
Stuart
знать не понаслыше
Привет всем)
Что значит "Мы знаем не понаслышке, что...."
Спасибо!
10 de ene. de 2016 21:17
Respuestas · 6
5
"Мы знаем из собственного опыта (не просто из разговоров)". К примеру: "Мы не понаслышке знаем, что это за проблема" = Мы сталкивались с этой проблемой / Мы знакомы с этой проблемой.
10 de enero de 2016
3
знать не из чьих-то чужих рассказов (не просто где-то "услышать" - отсюда и "понаслышке"), а знать и подтвердить лично
10 de enero de 2016
2
Hello Stuart. "Знать не понаслышке" - it means to know isn't on the basis of conversations, the stories, rumored.That is to say to know on the basis of own experience or knowledge.
11 de enero de 2016
2
Знать, основываясь на собственном опыте, а не на слухах.
11 de enero de 2016
It means you can trust it, it's firsthand information.
14 de enero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Stuart
Competencias lingüísticas
Checo, Inglés, Francés, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Checo, Francés, Ruso, Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 votos positivos · 0 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
