Busca entre varios profesores de Inglés...
Harry
What is the difference between 後 and の後に?
For example, "朝ご飯の後に、出発します。" and "食べた後、散歩をしました". Don't they both simply mean "after"?
Thanks
13 de ene. de 2016 1:37
Respuestas · 4
Both of them mean "after". "後" is used after a verb, while "の後" is used after a noun. "朝ご飯の後に" and "食べた後" can be expressed as "朝ご飯を食べた後" and "食事の後に".
Hope this helps:)
13 de enero de 2016
Yes, in both cases, it means "after." Sometimes, using の後に makes the sentence feel more complete than if only 後 were to be used. There isn't a strict rule that I know of, but you can just use your judgment to determine if the sentence feels alright as it is with 後, or if it feels choppy or incomplete and needs の後に.
13 de enero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Harry
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Latín
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Latín
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
