Busca entre varios profesores de Inglés...
Jonathan
'need not be the case' vs. 'not necessarily the case': Is there any difference? If so, what is it?
Do they have the same meaning? Or do they differ in meaning? That's the main question actually.
Should I conjugate certain -ly suffixes with just one of them (sentences) or for both? I'm inclined to say: "this theoretically need not(..)" and for the other "in theory this is not necessarily(..)". Which one would you use?
23 de ene. de 2016 12:24
Respuestas · 2
1
They are all correct. Personally I would say "in theory, this is not necessarily the case."
23 de enero de 2016
1
Hot tip: "need" can work as a modal verb.
23 de enero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jonathan
Competencias lingüísticas
Holandés, Inglés, Francés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
