Busca entre varios profesores de Inglés...
Tom
В чём разница между «вбить гвоздь» и «забить гвоздь»?
Есть ли разница между «я вбил гвоздь в стену» и «я забил гвоздь в стену»? Мой словарь намекает на то, что гвоздь в втором предложении должен быть глубже в стене, но я не уверен.
29 de ene. de 2016 22:57
Respuestas · 10
4
Правильно намекает.
"Я попросила мужа вбить гвоздь в стену, чтобы я могла повесить фотографию" > гвоздь торчит из стены.
"Я попросила мужа забить гвоздь в стену, чтобы я не поцарапалась об него" > гвоздь не торчит из стены.
29 de enero de 2016
3
Я, хоть в целом и согласен с предыдущими ответами, хочу сделать замечание: говорящий меньше всего думает о степени погружения гвоздя, когда использует то или иное выражение. Каждое из них просто используются в разном контексте, например, человек скорее скажет "вбить гвоздь в гроб", чем "забить гвоздь в гроб", хотя в обоих случаях не предполагается оставлять гвоздь торчащим из гроба.
30 de enero de 2016
1
в(бить) - prefix "в" adds "move inside" aspect
за(бить) - prefix "за" adds "completed" aspect
they are interchanegable, no invariants come to my mind offhand
30 de enero de 2016
1
Есть ли разница между «я вбил гвоздь в стену» (ДОЛЖЕН ДЕРЖАТЬСЯ) и «я забил гвоздь в стену»? Мой словарь намекает на то, что гвоздь вО втором предложении должен быть (глубже) ПОЛНОСТЬЮ в стене, но я не уверен.
«забить гвоздь» можна использовать в переносном смысле.
«вбить гвоздь» - нет.
30 de enero de 2016
Эти слова - синонимы. Их значения и другие синонимы Вы можете посмотреть, например здесь:
http://sinonimus.ru/index.php#final_text
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B2%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C&all=x&lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x
30 de enero de 2016
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Tom
Competencias lingüísticas
Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Ruso
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
