Busca entre varios profesores de Inglés...
David
¿Más opción o otra opción?
He leído hoy un artículo con esta frase:
Los niños pobres no tuvieron más opción que quedarse en sus casas.
A veces he visto "otra opción" en lugar de "más opción". ¿Son estas intercambiables o tienen significados diferentes? Y si intercambiables, ¿cuál es el más común?
3 de feb. de 2016 13:03
Respuestas · 5
1
"¿Son estas intercambiables o tienen significados diferentes? Y si SON intercambiables, ¿cuál es LA (femenino) más común?
Bueno: Encontraste dos frases que tienen casi el mismo significado. ¿Cuál sería la diferencia? MÁS OPCIÓN = more options. OTRA OPCIÓN = other option. Realmente he escuchado las dos frases en la misma cantidad. Sin embargo, gramaticalmente me parece más correcta OTRA OPCIÓN. La "opción" es un sustantivo contable, por lo cual es más correcto decir "MÁS OPCIONES".
3 de febrero de 2016
1
Theae are exchangeables.
I think ,"otra opción" is the most used expression. Anyway you can use both expressions with no restrictions.
3 de febrero de 2016
Son intercambiables, significan lo mismo.
11 de febrero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
David
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
