Alan
باید ادب صحبت کنیم برای کس دیگر را راحت کنیم Is this sentence natural? این جمله طبیعیه؟Is THAT sentence natural? ---> جمله طبیعیه؟
15 de feb. de 2016 4:09
Respuestas · 5
جمله ای که نوشتی طبیعی به نظر نمیرسه چون من متوجه منظورتون نشدم، اگه به انگلیسی بنویسینش میتونیم ترجمه ی درستو بهتون بگیم.
15 de febrero de 2016
بله دقیقا این بهترین ترجمه است
15 de febrero de 2016
The English was: "We should speak politely to make the other person feel comfortable", I think the Farsi is "ما بهتر است مودبانه صحبت کنیم تا دیگران احساس راحتی کنند". Thanks!
15 de febrero de 2016
Would you mind to write the English sentence because your second part of the sentence is not natural, the first part correction is: باید باادب صحبت کنیم تا...
15 de febrero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!