Thomas Pappas
Difference between para and que? Why is it that no puedo esperar que nadar is correct and not no puedo esperar para nadar Doesn't que mean that and para to?
16 de feb. de 2016 4:18
Respuestas · 6
1
"no puedo esperar que nadar" has no sense
18 de febrero de 2016
1
No puedo esperar para nadar, es la oración correcta No puedo esperar que nadar, no es correcto PARA, es una preposición. La preposición es una palabra que relaciona los elementos de una oración. Las preposiciones pueden indicar origen, procedencia, destino, dirección, lugar, medio, punto de partida, motivo, etc. PARA dirección: Salió para Madrid. objetivo: Lo hace para salir bien en los exámenes. tiempo: Para mañana estará hecho. finalidad: Lo compré para Ernesto. QUE: Cumple al función de pronombre relativo y de conjunción subordinante. Es bastante complicado especificar todas las veces que se puede usar ya que creo que es la palabra o una de las palabras más usadas en el idioma español.
16 de febrero de 2016
"No puedo esperar para nadar" is correct, "no puedo esperar que nadar" isn't. "Para" means "for" (it means other things too, it isn't exactly "for") , for example... "Esto es para él" (this is for him) You could say "que" means "that" , but it has different uses too.
16 de febrero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!