Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Danny 丹尼
这些量词对吗?在中国经常用吗? 我开始学习新的语法教科书。包括这些量词的例子。我住在中国的时候没遇到。哪个是对的呢?哪个是经常用的呢? 一打鸡蛋 一张桌子 一幅画儿 一只碗 一条狗 一把钥匙 谢谢 =)
19 de feb. de 2016 13:07
9
0
Respuestas · 9
4
都是正确的! 一张桌子、一幅画儿、一只碗、一把钥匙是常用的。 一打鸡蛋:在中国,“打”这一量词是不经常使用的。因此,鸡蛋可能论”盒“或”箱“等等。 一条狗:这是偏正式的表达,口语中称一只狗即可。
19 de febrero de 2016
1
4
1
鸡蛋,总体上来说,用”个“和”斤“比较多。只不过近些年超市中的鸡蛋开始用盒子装着卖,一盒十二个,所以,才有一盒鸡蛋的说法。很多时候鸡蛋零售都是按斤称的,所以,一斤鸡蛋,半斤鸡蛋等等更常用。 说来说去,学习汉语的量词,不完全是死记,汉语的量词大部分是很有道理的,也不是死板的,比如鸡蛋,一个鸡蛋,按个计算的时候,一只鸡蛋,也是单个的时候使用,一打鸡蛋,十二个(只)鸡蛋一起的时候,一盒鸡蛋,装在盒子里的时候,一筐鸡蛋,一蓝子鸡蛋,一盘鸡蛋,一袋子鸡蛋,等等。 一把钥匙,我们拿钥匙的那个部分就叫”把(ba4)儿“,这里的钥匙指的是中国古代传统的那种。如果是几把钥匙串在一起,就叫”一串钥匙“。
20 de febrero de 2016
0
1
0
这么多好的答案,多谢大家,我对这个问题很清楚啊!
21 de febrero de 2016
0
0
0
我也听人说过一只碗,但是平常似乎更多是说一个碗。一打鸡蛋一般是指十二个鸡蛋。一把钥匙也是对的,另外可以说一串钥匙。
21 de febrero de 2016
0
0
0
打:就是英语dozen的音译,所以是个外来词,中国人总体是用的少。 一只碗,口语中用的少,个用的多。 其余全部常用。 一条狗和偏正式没有任何关系,“条”就是量词,“一条”就是数量词限定名词。它是偏正式,其余也全是,要么就全不是。它没有什么特别的。还可以说一条鱼,不过能用“条”作量词的事物确实不多。四川话中可以说“一条人”,“一条娃(娃是儿子、男孩的意思)”。一条狗,几条狗,在口语中也很常用。
20 de febrero de 2016
0
0
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Danny 丹尼
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
12 votos positivos · 6 Comentarios
Understanding Business Jargon and Idioms
por
2 votos positivos · 0 Comentarios
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
15 votos positivos · 9 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.