Busca entre varios profesores de Inglés...
Sonia
Не везёт мне в смерти, повезёт в любви.
Буквально понимаю но какой смысл
(Ваше благородие, госпожа разлука,
Мы с тобой родня давно, вот какая штука.
Письмецо в конверте, погоди, не рви,
Не везёт мне в смерти, повезёт в любви.
Письмецо в конверте, погоди, не рви,
Не везёт мне в смерти, повезёт в любви.)
20 de feb. de 2016 23:50
Respuestas · 6
3
Ваше благородие - It is addressing to a officer with higher rank in Russian czar army ( till 1917 year ) ,
Госпожа разлука - miss parting .
Мы с тобой родня давно , ( we are relatives with you long time ago ) вот какая штука - that is way how things are
письмецо ( письмо like carta-cartita ) в конверте погоди не рви ( wait up to tear in pieces a letter in an envelope ) it has meaning -do not hurry to fall in despair
Не везет мне в смерти ( i am not success to die ) повезёт в любви ( i should be success in love )
in short - i am unsuccessful in life , but it is not time to die still
21 de febrero de 2016
1
"Ваше благородие, госпожа разлука, Мы с тобой родня давно, вот какая штука."
Имеется в виду, что автор уже давно в разлуке с кем-то (с любимой).
"Письмецо в конверте, погоди, не рви,"
Я это понимаю, как обращение к любимой о том, чтобы она прочла письмо, которое автор ей отправил. Видимо, есть предпосылки к тому, чтобы думать будто она откажется его читать и порвет.
Не везёт мне в смерти, повезёт в любви.
Это противоречащее предыдущей строке утверждение, т. к. там любимая собираетя порвать его письмо (видимо, все же не очень везет в любви автору). Тем не менее, автору не везет в смерти (никак его не убьют на поле боя). Отсюда он делает вывод, что если его до сих пор не убили, ему должно повезти в любви.
22 de febrero de 2016
1
Su excelencia, seniora Desperdida,
Somos parientes desde hace mucho, así están las cosas
La carta en el sobre, espera, no rasgarla
No tengo suerte en la muerte, voy a tener suerte en el amor
La carta en el sobre, espera, no rasgarla
No tengo suerte en la muerte, voy a tener suerte en el amor
:-)
21 de febrero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Sonia
Competencias lingüísticas
Inglés, Finés, Francés, Portugués, Ruso, Español, Ucraniano
Idioma de aprendizaje
Ruso, Ucraniano
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
