Busca entre varios profesores de Inglés...
Melike
말한다 say something?? 깜찍이언니라고쓰고이쁜이라고말한다요 I have no idea about what it really means. 깜찍 is cute as i know 쓰고?? Writing? 이라고 like this? and 말한다?
5 de mar. de 2016 18:28
Respuestas · 2
3
"깜찍이언니라고쓰고이쁜이라고말한다요" => 깜찍이 언니라고 쓰고 이쁜이라고 말한다요. => You write "cute (older) sister" and say "pretty face". That is a direct translation, but it sounds a little unclear and unnatural. And yes, 말한다 means say or speak, and 쓰고 is the connective("and") form of 쓰다 (write). 말한다요 with "요" after "다" is a nonstandard, dialect-like ending. 라고 in 이쁜이+라고 is a quote/restatement form, like "(call/say) AS/THAT ...". So ~라고 말한다요 is "say that ...", but "call"(부른다) would be more appropriate here than "say"(말한다). Overall, the sentence is improperly written (no spacing, a nonstandard expression) and not very clear.
6 de marzo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!