Encuentra profesores de Inglés
jimmy
sea horse and dragons what is the connection? Why are they called 竜の落とし子 in japanese ?
In japaneseタツノオトシゴ (tatsu) means sea horse but
竜(tatsu) mean dragon and 落とし子(otoshigo) means evil spawn and no means ('s)so 竜の落とし子(tatsu no otoshigo) means dragon's bastard child
But why would someone call a sea horse that what do they have in connection to dragons?
12 de mar. de 2016 19:53
Respuestas · 2
Hi
I would answer for your question as long as I found sources.
There are no reason.
Other unique names are
Pegasus volitans- テングノオトシゴ
Bastard seahorse- タツノイトコ
I think old Japanese people named it after the face that they never saw. Have you ever seen dragon?
I can tell you Japanese names easily are concerned the looks what to impress. ( for example fire works - 花火( ハナビ) means flower and fire.
As a addition, the English name of sea horse belongs to Greek myth.
References
http://www4.plala.or.jp/chano/tatsu/name/
http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1167337896
Rie
12 de marzo de 2016
Don't forget that what we call sea dragons in English are a very close relative of seahorses and pipefish!
12 de marzo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
jimmy
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Español
Idioma de aprendizaje
Japonés, Español
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 11 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos