Busca entre varios profesores de Inglés...
Mark Andrew
А чем разница между "немного" и "маленько"? "
16 de mar. de 2016 1:02
Respuestas · 3
2
1 разница стилистическая.
"немного" - стандартный нейтральный русский.
"маленько" - ощутимо региональный/диалектный вариант (в частности из-за ударения). Хотя в современной литературной речи иногда встречается.
2.
немного, чуть-чуть etc.
1. небольшое количество чего-то.
2. = слегка. An adverb.
Маленько, наверное, тоже имеет значение "небольшое количество". Но я даже не уверен. Я почти всегда встречаю его в роли наречия.
16 de marzo de 2016
Same as not much and a little.
16 de marzo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mark Andrew
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Holandés, Inglés, Esperanto, Francés, Italiano, Portugués, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Holandés, Esperanto, Italiano, Portugués, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
