Busca entre varios profesores de Inglés...
小猪猪
интеллектом не изуродован
интеллектом не изуродован, как понимать?
16 de mar. de 2016 14:22
Respuestas · 11
7
Если человек изуродован, это значит, что на нём есть какие-то отметки (шрамы, ожоги).
Если человек не изуродован, значит отметок на нём нет.
Не изуродован интеллектом = у человека нет ни только интеллекта, но даже отметок, которые он мог оставить = человек глупый.
Это сарказм.
16 de marzo de 2016
2
Также можно сказать: "не обременён интеллектом")
16 de marzo de 2016
2
Haha :) Kind of irony :) People are ironic or sarcastic when they say something like that :) It means a person isn't smart enough (he/she isn't "corrupted" with intellect) , but it is a sarcastic remark.
16 de marzo de 2016
2
Это значит, что человек глупый =)
16 de marzo de 2016
лучше "не отягощен интеллектом"
16 de marzo de 2016
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
小猪猪
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Ruso
Idioma de aprendizaje
Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
