Busca entre varios profesores de Inglés...
Burhan (Бурхан)
Does this make sense? "Я тебя не разыгрываю", meaning like.. I'm not joking with you, I'm serious.
21 de mar. de 2016 2:51
Respuestas · 9
2
that's ok! You can also say: Я не шучу
21 de marzo de 2016
I'm not sure if 'to joke with...' has this meaning:
"kid., v intr.:
....
2. To deceive in fun; fool: I could only hope they were kidding me when they said my car had been stolen."
But it is this, specificaly.
btw, does 'joke with' mean the same?
21 de marzo de 2016
You can say: I mean it! I'm serious! - Я не шучу! Я серьёзно!
Это не шутка! - It's not a joke!
Я не шучу с тобой, я тебя не разыгрываю! Это не розыгрыш!
27 de marzo de 2016
right, also could be translated as "I'm not playing with u"
22 de marzo de 2016
"Я тебя не разыгрываю"
or
"Я не шучу"
or
"Я серьёзно"
or
"Никаких шуток"
21 de marzo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Burhan (Бурхан)
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés, Francés, Hindi, Punyabí, Ruso, Español, Urdu
Idioma de aprendizaje
Ruso
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
