Busca entre varios profesores de Inglés...
Karen
que tengas un buen día vs. ten un buen día
Que tengas un buen día o ten un buen día, ¿en que contexto usarías los dos formas?
24 de mar. de 2016 22:02
Respuestas · 17
4
Hola Karen:
En mi modesta opinión
"Que tengas un buen día" utiliza el subjuntivo que es lo correcto para expresar deseos.
"Ten un buen día" utiliza el imperativo. No sería correcto ya que el imperativo se usa para dar instrucciones, mandatos, invitaciones, permisos y consejos.
- En resumen "Que tengas un buen día" es la manera correcta. -
Espero que te sirva.
un saludo
25 de marzo de 2016
2
"Que tengas un buen día" means: have a nice day. It express a desire. It isn't imperative.
"Ten un buen día" is a imperative form and it isn't a common expression in Spanish.
26 de marzo de 2016
2
I would use "Que tengas un buen día". It is more common and polite. "Ten un buen día" sounds like an order.
26 de marzo de 2016
1
Hola Karen.
Son frases muy formales para despedirte de alguien, se usa en la mañana o durante el día, para desearle a alguien que tenga un buen día en la parte que resta del día.
En general se usa con cualquier persona.
Se puede usar con personas cercanas a ti, como familiares, amigos, compañeros de trabajo.
Pero creo que en especial, con personas con quienes no tienes una relación tan personal, como clientes, contactos, jefes superiores, personas que conoces ocasionalmente en la calle o en cualquier lugar. De esta manera demuestras formalidad y seriedad.
Se usa en forma oral y escrita.
¡Que tengas un buen día! (hablando a alguien de tú)
¡Que tenga un buen día! (hablando a alguien de usted)
La frase “Ten un buen día” no se usa en México.
¡Que tengas un buen día Karen!
24 de marzo de 2016
1
"Que tengas un buen día" is way more common and polite than "Ten un buen día"
The second one sounds as if you're commanding a person to have a good day haha and it's used when you already know a person well. But nonetheless both are okay if you want to wish someone a good day.
Greetings!
25 de marzo de 2016
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Karen
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
