Busca entre varios profesores de Inglés...
Marco
"this last year"
Hello Everybody,
I am confused by the phrase "this last year, I have experienced so much in life". I don't get when exactly the person experienced so much. It seems even contradictory to me, because "this" would suggest present, but "last year" refers to the past.
Could you also please give me another example? Thanks in advance for your clarifications.
26 de mar. de 2016 19:40
Respuestas · 4
1
'This last year' or 'This past year' means 'the last twelve months'. This period of time has only just finished. In fact, the clue is in the use of the present perfect form. We use the present perfect for periods of time which have just recently finished and which impact on the present moment.
Compare
'I experienced so much last year.' (2015) = past time / past simple tense
with
'I have experienced so much this last year.' (March 2015 --> today) = period up until now / present perfect
I hope that makes sense.
26 de marzo de 2016
este ultimo anio, he tenido muchas experiencias en mi vida
de que estas hablando hasta ahora, asi como dice el comentario de arriba
26 de marzo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Marco
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
