mi hyun cho
? me puedes algun emeplos con su significado? Medir el ratio(Economía) -Desconchón -Maltrecha -pasmosa -Sensión de dialisis -En detrimento -En paraleo ( ? esto puede significa al mismo tiempo?) -A cargo de -De una manera testimonial -Encasquetear -Ganar por un codo
31 de mar. de 2016 12:43
Respuestas · 5
1
Medir el ratio(Economía) ¡Ni idea! -Desconchón - Viene de la palabra "desconchado" Las paredes de la casa estaban llenas de desconchados (o desconchones) -Maltrecha - Que está en una mala condición o estado. El coche estaba maltrecho y viejo, apenas funcionaba. El accidente lo dejó maltrecho. -pasmosa . que produce asombro o sorpresa. "Entró a la entrevista de trabajo con una tranquilidad pasmosa (sorprendente). //(Estoy pasmado = estoy asombrado, sorprendido). -En detrimento (Destrucción leve de algo, daño moral o material) Esas negociaciones van en detrimento con nuestros intereses. Las malas escuelas van en detrimento de la educación. (perjudican a la educación). Parece que trabaja en detrimento de la empresa (parece que trabaja contra o para perjudicar a la empresa) -En paraleLo ( ? esto puede significa al mismo tiempo?) - No exactamente. Significa que algo está perpendicular a otra cosa (geometría). Para que lo entiendas mejor, es cuando dos líneas, aunque se pronlonguen (alarguen), nunca llegan a tocarse. -------------------- -------------------- Esas dos líneas de arriba están en paralelo (o paralelas). -A cargo de - Quiere decir que una persona es responsable de algo. Estoy a cargo de estos niños (mi obligación y responsabilidad es cuidarlos). Estoy a cargo del mantenimiento de la casa. -De una manera testimonial - Hmmm, esto debe querer decir que la persona está convencida de algo, con mucha seguridad. "Les acusó de asesinato de manera testimonial." -Encasquetear - Puede significar: Hacer que alguien cargue con algo que no te gusta. Ejemplo: Le encasqueté la parte más difícil del trabajo. Le encasqueté las tareas más pesadas por imbécil Su otro significado puede ser encajarse bien en la cabeza un gorro o un sombrero. Se encasquetó el sombrero y salió a la calle. -Ganar por un codo - Nunca he oído esta expresión, lo siento xD Pero quizás pordría ser algo como; Estuve a punto de adelantarla en la carrera, me ganó por un codo (de distancia).
31 de marzo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!