Encuentra profesores de Inglés
[Eliminado]
「本日」と「今日」の使い方の違いを教えてください。
8 de abr. de 2016 17:44
Respuestas · 3
2
本日のほうが丁寧な言葉で、今日は普通の言葉です。
8 de abril de 2016
1
意味は同じです。
「本日」→丁寧な言い方、ex. 本日は弊社の説明会にお越し頂きまして、誠にありがとうございます(企業説明会の挨拶)。
「今日」→日常的な言い方、ex. 今日は説明会があるから、帰りが遅くなるよ(家族との会話)。
9 de abril de 2016
本日は、その日の事で、何かの挨拶で使われることが多く、少しフォーマルな感じです。
例えば
本日は、お忙しい中、お越しいただきありがとうございます、など。
今日を<きょう>と読むと少しカジュアルで、<こんにち>と読むと、最近の話になります。
例えば
今日の予定は…<きょう>
今日では、猫好きが増えています。<こんにち>
ですね。
8 de abril de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Artículos que podrían gustarte

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 votos positivos · 2 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 votos positivos · 3 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votos positivos · 7 Comentarios
Más artículos