Busca entre varios profesores de Inglés...
Sasha
Profesor profesionalSo, are we all ready to go?
What is the meaning of "all" in "So, are we all ready to go?" Does it mean everybody or 100% ready?
What is the difference between "So, are we ready to go?” and So, are we all ready to go?" Which one do you use more often?
Thank you!Do I understand correctly that “all” can be uses as an adjective that means “completely” like “Now, everything is all set for our trip.” But in “So, are we all ready to go?” does “all” means “completely” or “everyone?”
A: So, are we all ready to go?
B: Yup, I think so. The car’s packed; we have
munchies and music, and the map’s in the car.
A: Did you get the camera?
B: Got it! Did you fill up the tank?
A: Yup, it’s all set.
17 de abr. de 2016 11:28
Respuestas · 3
1
"all ready" can be used for both asking completion of readiness for individuals, and consensus of readiness between all asked. In this example I'm pretty sure I would use it to ask if each person is completely ready.
Between using the two examples it comes down to personal preference. Both phrases sound natural and will usually get the same results.
17 de abril de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Sasha
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Ruso, Ucraniano
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Ruso, Ucraniano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
