Busca entre varios profesores de Inglés...
marie
تسبب .... ل
Bonsoir,
est-ce que cette phrase est correcte: ____ قد تسبب في إصابة الشخصية ل ______
Et est-ce que cela veut dire "____ a provoqué des lésions personnelles à ____"
Merci par avance pour vos réponses.
24 de abr. de 2016 18:41
Respuestas · 8
1
Bonsoir
La traduction la plus correcte est:
قد تتسبب في إصابات / جروح شخصية ل
24 de abril de 2016
Merci. C'est gentil.
25 de abril de 2016
comment jamais vous êtes nouveau apprenant, ce qui est bon travail
25 de abril de 2016
Je vous remercie pour votre correction!
24 de abril de 2016
" ..الاصابات الشخصية الناجمة عن " a provoqué des lésions personnelles à
24 de abril de 2016
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
marie
Competencias lingüísticas
Árabe, Búlgaro, Inglés, Francés, Italiano
Idioma de aprendizaje
Árabe, Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
