Busca entre varios profesores de Inglés...
Sarah
Выражение
Есть выражение на русском похожо на "Better safe than sorry"? То есть, это лучше, сделать что-то, может быть, ненужно или дополнительно, чем не сделать это, и позже желать, что вы сделали это.
Спасибо за помощь!
30 de abr. de 2016 15:00
Respuestas · 13
3
I'm not sure, but maybe you mean " бережёного бог бережёт" - it means that God takes care about people who take care about themselves, so i you don't take about youself, God doesn't help you.... smth like this...
30 de abril de 2016
2
Лучше десять раз поворотить, чем один раз на мель сесть.
Лучше перебдеть, чем недобдеть.
30 de abril de 2016
2
There are also such proverbs as "семь раз отмерь, один раз отрежь" - means that you need to think several times before doing smth. тише едешь - дальше будешь means that who drives slower, go farther.
30 de abril de 2016
2
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Возможно, есть что-то еще, но пока не приходит в голову.
30 de abril de 2016
1
I guess, you are looking for "на всякий случай" which means to be on the safe side (in case something will go in an unexpected way).
1 de mayo de 2016
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Sarah
Competencias lingüísticas
Árabe (estándar moderno), Inglés, Alemán, Ruso
Idioma de aprendizaje
Árabe (estándar moderno), Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
