Busca entre varios profesores de Inglés...
Christine
How to say "Don't overthink it" in Japanese?
I thought it would be 「考えすぎないでください」, but Google Translate gives me 「考えすぎるしないでください」-- is this a proper grammatical construction? I realize Google Translate is not generally a good resource. Is there a better way to say it, or is one of these correct?
よろしくお願いします。
1 de may. de 2016 1:13
Respuestas · 5
1
Google is wrong and you are right!
1 de mayo de 2016
I read it as "You're overthinking it!" which kind of made sense to me.
2 de mayo de 2016
why u use だよ instead of using ない
2 de mayo de 2016
To be more in Japanese style is
「考えすぎだよ!」
になります。
1 de mayo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Christine
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Japonés, Portugués, Español
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
