Learner SC
'十多年前' informal? I read that this expression is hardly used in formal Chinese. Can someone confirm this?
8 de may. de 2016 0:59
Respuestas · 20
3
“十多年前”这么简单的说法,有什么正式不正式,书面还是口语的区别?“十几年前”怎么就比“十多年前”正式了呢?严格的说“十几年前”和“十多年前”还不全等呢。”十多年“可以表达“十一年”,而“十几年”中的几,一般会理解成大于一,甚至大于二,因此,十多年可以表达“十一年到十九年”,而“十几年”则一般只表示“十三、四、五、六、七”最多到“八”,一般不会理解成到“九”。
8 de mayo de 2016
2
Not really. I think it's ok for formal and informal expressions.
8 de mayo de 2016
想更正式点,可用:十几年前。“十多”的确比较口语一点,但它也可用于书面语特别是不讲究严谨的文体里吧。(我非语言学者,意见仅供参考)
8 de mayo de 2016
Especially when u want to tell a story.
8 de mayo de 2016
It's not true.
8 de mayo de 2016
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!