Busca entre varios profesores de Inglés...
LPX
“au bout de” et “au fond de”
au bout de + temps/ espace
au fond de+ espace
c'est correct??
8 de may. de 2016 2:00
Respuestas · 2
2
Oui !
Au bout de:
- Au bout de 10 minutes (temps), il n'avait plus envie de jouer
- Elle habite au bout de la rue (espace)
Au fond de:
- Peux-tu me donner les assiettes au fond de l'armoire (espace) ?
- On ne voit pas les poissons car ils sont au fond de l'eau (espace).
Tu peux aussi utiliser "au fond de" pour autre chose
- Au fond de moi ("deep down" en anglais), je savais que c'était vrai
8 de mayo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
LPX
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
