Busca entre varios profesores de Inglés...
弗朗
Which is the correct form to express the noun: "bringer of joy"?
欢乐的使者
or
带来欢乐的人
15 de may. de 2016 14:13
Respuestas · 6
开心果【kai1 xin1 guo3】is the best and most popular expression in Chinese
17 de mayo de 2016
More elegantly version would be, 帶歡者
16 de mayo de 2016
这个人幽默风趣,maybe this is better
16 de mayo de 2016
maybe is "开心果“
15 de mayo de 2016
带来欢乐的人
15 de mayo de 2016
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
弗朗
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Italiano
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
