Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
弗朗
Which is the correct form to express the noun: "bringer of joy"? 欢乐的使者 or 带来欢乐的人
15 de may. de 2016 14:13
6
1
Respuestas · 6
0
开心果【kai1 xin1 guo3】is the best and most popular expression in Chinese
17 de mayo de 2016
0
0
0
More elegantly version would be, 帶歡者
16 de mayo de 2016
0
0
0
这个人幽默风趣,maybe this is better
16 de mayo de 2016
0
0
0
maybe is "开心果“
15 de mayo de 2016
0
0
0
带来欢乐的人
15 de mayo de 2016
0
0
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
弗朗
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Italiano
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
40 votos positivos · 27 Comentarios
Understanding Business Jargon and Idioms
por
12 votos positivos · 3 Comentarios
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
16 votos positivos · 10 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.