Busca entre varios profesores de Inglés...
hmano
Usage of 'over my head'. Are they correct? I tried to make some sentences. 1, This report is over my head. Could you explain it? (usage: confusing for me) 2, Sorry, but this problem is too big. You should go over my head. (usage: go to a higher authority)
16 de may. de 2016 9:21
Respuestas · 14
2
Both are correct, but the second usage is a little unusual. We usually say 'go over someone's head' - in the sense of consulting someone higher up in authority - without that person's knowledge or consent. For example, 'If I don't get a straight answer from him soon, I'll go over his head and speak the the director', or 'I'm really annoyed that he went over my head without even telling me.' This second meaning is common and natural, so it's interesting that the two members who speak US English did not recognise it. I've checked in US dictionaries and this meaning seems to be there. Could any other US speakers confirm whether this expression is used?
16 de mayo de 2016
2
Hi there, Sentence 1 is correct. The expressions `be over my head` or `go over my head` mean that something is too difficult or strange to understand. Sentence 2. Because of the meaning mentioned above, this sentence is not correct. To keep your sentence similar, I would say ` You should go to someone above me. `
16 de mayo de 2016
2
I agree with Monika
16 de mayo de 2016
Su.Ki is correct, these are the common US meanings as well.
16 de mayo de 2016
Yes your understandings are both correct. 1 this report is too confusing for me. Or 1 I can't understand this report. :-)
16 de mayo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!