Busca entre varios profesores de Inglés...
boksil
какая разница между словами "армия", "войска", "войска"?
я не знаю как использовать эти слова и подробные смысл.
16 de may. de 2016 16:05
Respuestas · 4
2
Войско (единственное число) - это часть или подразделение армии (обычно воюющей). Пример: Наше войско продвигалось вперед.
Войска (ударение на "а") 1) вооруженные силы государства. Я служу в войсках Российской Федерации. 2) часть вооруженных сил государства, например, сухопутные войска. Два войска (ударение на "о") сошлись в бою. = Две группы солдат сошлись в бою.
Армия - вооруженные силы государства. Это то же, что Войска в первом значении. Я служу в армии Российской Федерации.
16 de mayo de 2016
1
армия - совокупность вооруженных сил, которая объединяет в себе несколько различных видов войск (сухопутные войска, воздушно-десантные войска и так далее) .
С приходом В.В. Путина развитие и перевооружение Российской армии для дальнейшей, эффективной защиты нашей страны, стало одной из важнейших задач (т.е. перевооружение всех видов и типов войск)
Войска монголо-татарского ига состояли преимущественно из пеших солдат и конницы (т.е. практически из одного типа войск)
Германия после Второй Мировой войны не имеет права на наличие своей собственной армии.(но есть полиция - это тоже один из типов войск)
16 de mayo de 2016
1
those both words could mean military in general
But Aрмия could has two meanings more .
1/ the forces in the meaning of the opposite to navy
2/ the military stricture, as it is company , troop , division , but much more bigger then they
16 de mayo de 2016
1
Наверное "армия" это все вооружённые силы страны. Армия может делиться на "войска"--части армии. Например "танковые войска",воздушно-десантные войска".Например "танковые войска армии Южной Кореи будут участвовать в военных учениях совместно с армиями других стран". Но в случае с самолётами не употребляется слово "войска". Используется не "самолётные войска" а "военно-воздушные силы"--сокращённо ВВС. Например "Военно-воздушные силы армии Южной Кореи приведены в состояние полной боевой готовности".
16 de mayo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
boksil
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Coreano, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
