Busca entre varios profesores de Inglés...
Vlad
bring round/around
Are these verbs used outside the UK when you are talking about convincing someone or restoring someone to consciousness?
Sam was sure he could bring them round to the deal.
We threw water in his face to try and bring him round.
17 de may. de 2016 2:12
Respuestas · 6
1
In America we would say 'around' instead of 'round' in your examples.
17 de mayo de 2016
Yes -- if you are talking about US -- but it has become less common, evidently:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=bring+him+round%2Cbring+him+around&year_start=1800&year_end=2000&corpus=17&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cbring%20him%20round%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cbring%20him%20around%3B%2Cc0
17 de mayo de 2016
I feel comfortable saying "bring him 'round."
17 de mayo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Vlad
Competencias lingüísticas
Inglés, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
