Busca entre varios profesores de Inglés...
Saeed Gharaati
What does this sentence mean?
I can't understand these lines from a play called Facing Death by Strindbeg.
DURAND; Adèle, come, now you shall hear and understand. If I speak in veiled terms, it is only to spare your conscience in having you know too much. Be quiet. I've got the children up in their rooms. First you are to ask me this question, "Have you a life insurance policy?" Well?
ADÈLE: [Questioningly and uncertain] "Have you a life insurance policy?"
DURAND: No, I had one, but I sold it long ago, because I thought I noticed that some one became irritable when it was due. But I have a fire insurance. Here are the papers. Hide them well. Now, I'm going to ask you something; do you know how many candles there are in a pound, mass candles at seventy-five centimes?
What did he mean by 'I noticed that some one became irritable when it was due'? Did he really sold the life insurance? Or he's just pretending that?Here's the link of the play;
http://www.one-act-plays.com/dramas/facing_death.html
17 de may. de 2016 4:43
Saeed Gharaati
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Persa (farsi)
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
