Busca entre varios profesores de Inglés...
Nyasu
What 듯 말 듯 means?
This is the whole sentence : 닿을 듯 말 듯 알아갈 듯 말 듯
I know 닿을 (닿다) means "to touch", but what this ending?
듯 말 듯 is a negative form?
Thanks for answer x3
17 de may. de 2016 14:04
Respuestas · 2
3
-(ㄹ/을) 듯 말 듯 => barely, almost, just about doing something (close to, but not quite happening).
말다 means "to not do something", so the expression combines "something happening" with "not happening(말다)".
As 닿다 means "touch", 닿을 듯 말 듯 is "just about touching (but not quite)".
알아가다 means "get to know someone/something", probably "get to know a person over time" in this context.
And if so, 닿다 in this context may also be a figurative way of saying "have an encounter with someone".
And 닿을 듯 말 듯(,) 알아갈 듯 말 듯 has two -듯 말 듯 phrases one after another - like separated by a comma.
So the whole phrase probably means "barely running into each other, on the verge of getting to know each other".
(But since it is missing the "who" or "what" part, we can't be sure without more of the context)
Other -듯 말 듯 examples:
- 비가 올 듯 말 듯 한다: It looks almost raining, but not quite yet.
- 들릴 듯 말 듯 한 작은 소리: a barely audible weak sound".
- 생각이 날 듯 말 듯 하다: It's on the tip of my tongue / I can almost but not quite remember.
17 de mayo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nyasu
Competencias lingüísticas
Inglés, Húngaro, Japonés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Japonés, Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
