Busca entre varios profesores de Inglés...
Jeremy Lin
Difference between 울컥하다, 찐하다, and 짠하다?
21 de may. de 2016 0:07
Respuestas · 1
울컥하다 is used when something makes you nearly cry.
짠하다 is used when you feel sorry or sad to hear something.
찐하다 is used when you describe something intimate.
Those three words are a bit hard to distinguish :(
I hope it was helpful for you!
한국어 공부 화이팅!
21 de mayo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jeremy Lin
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 15 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
