Busca entre varios profesores de Inglés...
Fabiano
Difference between to knock off and knock over (meaning to burgle and steal)
I recently watched a film in which two people were talking about houses that had been burgled. One of the characters said 'Two houses were knocked over last night. We need to find out who´s burgled them' I looked up in the dictionaries (Oxford and Macmillan) and the meaning of knocking over a place is to rob it and steal things. However, the same dictionaries say that to knock off also means to steal from a place, e.g.: They knocked off a bank.
I´d like to know if these phrasal verbs can be used interchangeably.
Thank you
30 de may. de 2016 11:11
Respuestas · 1
1
Hello Fabiano,
I believe that 'to knock over' is to rob a place and 'to knock off' is to steal something - there is also an adjective - 'knocked off' - which means stolen.
Best wishes
Bob
30 de mayo de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Fabiano
Competencias lingüísticas
Checo, Inglés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Checo, Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
2 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
