Busca entre varios profesores de Inglés...
bear234
Qu'un sang impur, abreuve nos sillons.
Pourquoi "que" ici?
"un sang" veut dire quoi? une goutte de sang?
31 de may. de 2016 10:28
Respuestas · 5
3
In the context of the "Marseillaise" it is the blood of the ennemy shed during the battle.
31 de mayo de 2016
Tout à fait d'accord avec Benoît. En simplifiant, La phrase veut donc dire : "Nous souhaitons que le sang impur de nos ennemis coule dans les champs." Ce qui revient à dire "Nous souhaitons la mort de nos ennemis". Petite, quand je chantais la marseillaise à l'école, je ne comprenais pas non plus le sens de cette phrase et je me rappelle m'être posé exactement les mêmes questions que vous :)
7 de junio de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
bear234
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
