Busca entre varios profesores de Inglés...
Rosa
Is "You came to my mind" a right expression? ( "너가 갑자기 생각났어, 떠올랐어 " 가 영어로 뭔가요?? )
I discovered a book. I thought it is good for my friend to read. I wanted to recommend it to my friend.
When I found a book, my friend came to my mind.
How can I say?
You came to my mind when I found a book. Is it right??
If you answer for my question, I appreciate it.!
12 de jun. de 2016 10:14
Respuestas · 2
Wow! So quick answer. Thanks a lot!! I got it! It really helped me a lot!
12 de junio de 2016
You came to my mind when I found a book.
Hi Jang Yun Jin. Although I would not say it like this, your meaning is quite clear. There are a number of ways of saying what you mean and it is probably a matter of personal preference which one you would choose. If I were saying this I would say the following
"I thought of you when I found this book"
I hope that helps. Cheers
12 de junio de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rosa
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
