Busca entre varios profesores de Inglés...
Joel Brannan
What is the difference between these words for again in Spanish?
Which of these would be correct in saying the word again?
Ademas
Otro vez
De nuevo
Por otra parte
Why is nuevamente used as part of this sentence below to say again? If it helps for context this was part of a sentence from a review on AirBNB
... recibiría nuevamente con mucho gusto.
Thanks!
16 de jun. de 2016 15:00
Respuestas · 2
1
También suena bien de la siguiente forma:
... recibiría otra vez con mucho gusto
... recibiría de nuevo con mucho gusto
Nota que la forma correcta para el caso -OTRO VEZ- es -OTRA VEZ-
-NUEVAMENTE- es usado en este caso por que da la idea de que las dos personas se vean en una nueva ocasión (a new opportunity to interact or any other day which is obviosly different from this day)
17 de junio de 2016
1
Nuevamente: de nuevo: otra vez: AGAIN
Además: IN ADDITION
Por otra parte: on the other hand
16 de junio de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Joel Brannan
Competencias lingüísticas
Inglés, Filipino (tagalo), Francés, Italiano, Portugués, Español, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Filipino (tagalo), Francés, Italiano, Portugués, Español, Tailandés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 votos positivos · 0 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
