Busca entre varios profesores de Inglés...
Rob
Whats the equivalent of 'the hair of the dog' in spanish?
2 de nov. de 2008 19:30
Respuestas · 5
1
El pelo/pelaje del perro.
pelaje / pelo = hair
pelo is for people and sometimes for animals ; pelaje is only for animals
2 de noviembre de 2008
it's more correct say "PELAJE" , but nobody say that,,,habitualy we say "PELO"...i have dogs, and in it's passport, there is writing...: COLOR DEL PELO"
3 de noviembre de 2008
Your referring to the hangover cure yeah? (tomar una cerveza por la mañana para prevenir la resaca) I think you can say "(tomar) el pelo del perro que te mordió" But I think it's a more common saying in english. But why would an Irishman want to know how to say that anyway!?? Just joking us Australians are just as bad... possibly. ¡Suerte!
3 de noviembre de 2008
Yes, it's better to say "pelaje" for some animals
3 de noviembre de 2008
El pelo del perro. I think so.
2 de noviembre de 2008
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rob
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
18 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
