Busca entre varios profesores de Inglés...
Jaime
「物差し」と「物指」の意味は同じですか?
23 de jun. de 2016 18:58
Respuestas · 6
2
同じですが、「物差し」の方がより一般的です。
23 de junio de 2016
1
Hola Jaime,
同じです。
どちらも物の長さをはかる道具のことで、la reglaのことですね。「定規(じょうぎ)」とも呼ばれます。素材は、鉄やプラスチックのものが多いですが、日本では竹でできた物差しもよく見かけます。
このようにものの長さだけでなく、ものの価値valueをはかるときにも使われることばです。
e.g. 大人の物差しでははかれない、子供の可能性 (かのうせい)。
などと「価値観(かちかん)sense of value」という意味もありますが、この場合は「定規」には置き換えられません。
Hoping this will be of some help ;)
24 de junio de 2016
1
そうです。
25 de junio de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jaime
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Japonés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
