Busca entre varios profesores de Inglés...
Thomas
I'm trying to find out the meaning of hilom hilom ra ka dah.
4 de jul. de 2016 10:24
Respuestas · 2
1
Maybe, you mean, "hilom hilom ra ka diha". If literally translated in English, it would be like this sentence," you're being so quiet". You use that when you suspect that there might be something wrong with that person, like not in the mood to talk, or he/she did something wrong so he/she doesnt want to talk, or he/she felt emotionally unwell.
:D
8 de julio de 2016
(Hilom) Stop talking
15 de febrero de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Thomas
Competencias lingüísticas
Cebuano, Inglés
Idioma de aprendizaje
Cebuano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
