Busca entre varios profesores de Inglés...
William
Doubs about Counters
Hello japanese friends, can you help me please defining what counter is correct for the following words (台、匹、頭など)?
Thank you
さめ (いっぴき? いっとう?)
うさぎ (いっぴき? いちわ?)
さる (いっぴき? いっとう?)
ゴリラの子供 (いっぴき? いっとう?)
飛行機と電車 (台?)
キーホルダー
へび (いっぴき? いっとう?)
大きい鳥, for example ワシ (いっぴき? いちわ? いっとう?)
船
ロケット (台? 本?)
深い皿
14 de jul. de 2016 3:08
Respuestas · 4
2
Scholarly, it is difined that :
Birds→羽(わ)
Fishes→尾(び)
Other living beings→頭(とう)
So in this theory, even butterflies should be counted「一頭、二頭...」.But actually counting insects, no Japanese people but scholars use 頭. We always use 匹(ひき).
さめ (いっぴき or いちび)
Whales should be counted いっぴき/いっとう. Because they're not fishes.
うさぎ (いっぴき? いちわ?)
either will do
さる (いっぴき? いっとう?)
either will do
ゴリラの子供 (いっぴき? いっとう?)
either will do
飛行機: 一機(いっき)
電車 : 一台(いちだい)or一両(いちりょう)
Two cars train :二両編成(にりょうへんせい)
キーホルダー: ひとつ、ふたつ
(Do you know this counting theory?)
へび : いっぴき
大きい鳥, for example ワシ : いちわ
船 : 一艘/一隻(いっそう/いっせき)
ロケット 台 or 機
深い皿 : 一枚(いちまい) or ひとつ
14 de julio de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
William
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Japonés, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
