Busca entre varios profesores de Inglés...
Michael Business Law
S'il vous plait, corrigez-moi si j'ai tort
J'apprends a quelques étudiants francais. Je voudrais dire mieux:
"Je suis désolé a entendre les nouvelles terribles des évenements a Nice."
(J'ai traduit directement de l'anglais)
Merci beaucoup.
15 de jul. de 2016 7:27
Respuestas · 2
2
je suis désolé d'apprendre ...
ça me fait de la peine d'entendre ...
Mais je dirais que peu importe, c'est même encore plus touchant que vous fassiez l'effort dans un français incertain.
15 de julio de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Michael Business Law
Competencias lingüísticas
Holandés, Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Alemán, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votos positivos · 7 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votos positivos · 2 Comentarios
Más artículos