Busca entre varios profesores de Inglés...
Kseniia
Dans cette photo ou sur cette photo?
Which one is correct? I would say "dans" but it seems that it is wrong
8 de ago. de 2016 18:59
Respuestas · 3
2
Both are correct but with different meanings.
In general, you are talking about the picture, the support and you use "sur".
But sometimes you may want to talk about the theme, the art, and you will use "dans", the same way you talk about paintings ("dans cette peinture").
General idea "sur" :
- on peut voir des oiseaux sur cette photo
- il y a un joli couché de soleil sur cette photo
Thematic idea "dans" :
- il y a quelque chose de doisnesque dans cette photo.
- on peut voir dans cette photo toute l'horreur de la guerre.
9 de agosto de 2016
hi,
I would say that the two are correcte but "sur" is more litterally correct, but when speaking the two are correct.
8 de agosto de 2016
"Sur cette photo" is correct. :)
But sometimes, some people say "Dans cette photo" even if they are native speakers, but it's more common and correct to say "Sur cette photo".
8 de agosto de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kseniia
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
