Busca entre varios profesores de Inglés...
THT
Question regarding ‘臺灣’和‘台灣’
爲什麽會有‘台灣’和‘臺灣’這兩种寫法呢?
11 de nov. de 2008 16:09
Respuestas · 6
1
they r same meaning .. we use 台湾 rightnow.
11 de noviembre de 2008
1
中文分 简体 和 繁体 ,
台湾 是 简体, 而 臺灣 是 繁体.
‘台灣’和‘臺灣’ 表达同一个意思..
11 de noviembre de 2008
臺灣’是中文古文的一种写法吧,大概吧
16 de noviembre de 2008
they are same meaning.we use 台湾 ,but people in taiwan still use臺灣
12 de noviembre de 2008
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
THT
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Portugués
Idioma de aprendizaje
Japonés, Portugués
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 13 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
