Busca entre varios profesores de Inglés...
Keshav
Nasıl bunu için Fransız'dan tercüme edirsin? "Je sais que cela peut être cruel, mais si vous vous battez comme il faut, vous pouvez aller à droite." " Parce que je fais ce que je l'ai mérité" Benim çevirim: "Biliyorum ki alçak olabilir, ama uğraşmalısın gibi uğraşsan, başarabilirsin." "Ne yaptımdan onu lâyık oldum"
26 de ago. de 2016 5:36
Respuestas · 2
Fransızcam çok iyi değil ama sanırım şöyle çevrilebilir: "Bunun çetin/zor olabileceğini biliyorum ama hakkıyla/uygun bir biçimde savaşırsan başarabilirsin." "Çünkü hak ettiğimi/layık olduğumu yapıyorum."
28 de agosto de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!