Busca entre varios profesores de Inglés...
Meta
Ich brauche eine Übersetzung
"Diesen Rekord macht Christian Adam so schnell keiner nach."
Ich verstehe den Satz nicht, könnte jemand bitte den ins Englisch oder Chinesisch übersetzen?
Danke!!
29 de ago. de 2016 6:28
Respuestas · 3
1
你好, Magy!
Word order in German can be a bit tricky, so the key is understanding the case system, and putting the separable verb back together:
Nominativ: Keiner
Dativ: (dem) Christian Adam
Akkusativ: diesen Rekord
Verb: nachmachen
“No one will match Christian Adam’s record anytime soon” or “This record of Christian Adam’s won’t be beaten so soon.”
Note: In the English version, it’s easier to put Christian Adam in the genitive. We could translate “nachmachen” more or less literally as “match” or “equal,” although we usually speak of “beating” a record in English -- which is clearly implied anyhow.
29 de agosto de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Meta
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
