Busca entre varios profesores de Inglés...
Troy Smith
Con tal de que te calles, te dice a todo que sí.
What does this sentence mean in English? I don't understand the meaning of this sentence.
10 de sep. de 2016 12:40
Respuestas · 2
3
"con tal de (que)" is roughly equivalent to "so that" or "in order to". It is commonly used in "He'll do anything to..." -type sentences:
Underwood es capaz de todo con tal de acceder a la Casa Blanca.
Possible translations of your sentence:
He says yes to everything to make you shut up
She'll say yes to anything as long as she gets you to shut up
10 de septiembre de 2016
It means that you are tell him yes, yes, yes because you don't want a headache.
That's more polite option than Shut up! Fuck! You are giving me a headache.
"Provided that you shut up, he tells you to everything yes."
10 de septiembre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Troy Smith
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 votos positivos · 11 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 votos positivos · 2 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos
